2012年12月30日星期日

廣東查處全國首例濫用商譽避稅案補稅6千多萬


來源:中國稅務報                         作者:黃永, 劉麗, 李穗紅                          日期:2012-12-28


http://www.xjds.gov.cn/n7380/n​​162767/n162978/5005272.html


The story below was from China Taxation News. Two “tax planning ideas”
were tackled. In addition to paying RMB60M tax, future goodwill
amortization of RMB100M was disallowed.

(1) A Guangzhou retail company paying royalties of 1% of turnover to
overseas from 2004 onwards. While the tax authorities considered that the
benchmark of ro​​yalties paid was lower than 0.5% in Guangzhou and the Company
has also contributed to the maintenance of the royalties during operations

(結果顯示,廣州地區同行業企業計提特許權使用費的僅為少數,且計提的費率較低,
一般在0.5%以下。且廣州A公司在經營活動中、在一定程度上對商標的維護也作出了貢
獻,因此其按照年淨銷售額的1%向境外公司支付特許權使用費是不合理的。 )

(2) Another idea of​​ utilization of tax loss by business transfer was
challenged. The Shenzhen group company transferred the business plus
goodwill to Guangzhou Company in 2003 while the Shenzhen Co had a
significant loss which would be expired. After the business transfer, the
SZ Co utilized the loss while the goodwill of RMB200M was to be amortized in
GZ Co's books in 10 years period. After the business transfer, the SZ and
GZ Companies were merged.

(企業在2003年12月31日所作的整體資產轉讓,就是為了
虛增深圳B公司當年度的營業外收入,用以彌補其以前年度的虧損,使即將超過5年期限
的虧損在2003年得以彌補,達到避稅的目的。同時也虛增了廣州A公司的成本,減少了
廣州A公司的利潤。 2億元的商譽,​​就是用於彌補虧損和抵消利潤的重要內容。 )

2012年12月9日星期日

國家外匯管理局關於進一步改進和調整直接投資外匯管理政策的通知


The new forex notice means reducing a lot of procedures in obtaining applications on using foreign currency capital which you can read in details.  

A good tool for fund repatriation is lending overseas by Foreign Investment Enterprises – which is possible now (see the cap below).  What are the advantages? 

(1) if you have another business partner who disagrees dividend repatriation, the new rules can help you getting fund out from China; 

(2) for property developers which have not yet settled their LAT; 

(3) you don’t have short-term usage of your funds in China but need it for future, as such dividend distribution out from China means taxation cost.  Lending means the funds can move back to China in future.


八、進一步放寬境外放款​​管理
(一)擴大境外放款資金來源,允許境內主體以國內外匯貸款對外放款。
(二)放寬境外放款​​條件限制,允許外商投資企業向其境外母公司放款,放款額度不得超過該外國投資者已分配未匯出利潤以及按比例享有的未分配利潤之和。



發佈機構: 國家外匯管理局
發佈日期: 2012/11/21
名稱: 國家外匯管理局關於進一步改進和調整直接投資外匯管理政策的通知
文號: 匯發[2012]59號


2012年10月30日星期二

江西省國家稅務局關於發布《江西省百貨零售企業增值稅管理辦法》的公告


雖然這是一個江西的文件,但對零售行業的增值稅的處理(包括納稅時間、是否視同銷售、開發票等)有啟發性,尤其是特殊銷售方式,例如買一送一、購物券等。




江西省國家稅務局關於發布《江西省百貨零售企業增值稅管理辦法》的公告


江西省國家稅務局公告2012年7號



現將《江西省百貨零售企業增值稅管理辦法》予以發布,自2012年12月1日起施行。


特此公告。

江西省國家稅務局

2012年10月16日




江西省百貨零售企業增值稅管理辦法


第一章 總 則

第一條為進一步規範百貨零售企業增值稅管理,根據《中華人民共和國稅收徵收管理辦法》和《中華人民共和國增值稅暫行條例》及其實施細則等規定,結合百貨零售行業特點,制定本辦法。

第二條本辦法所稱百貨零售企業(以下簡稱“企業”)是指設有商品營業場所、櫃檯,不自產商品、直接面向消費者的商業零售企業。具體包括直接從事綜合商品銷售的百貨商場、購物中心、超級市場、連鎖零售店以及採取出租櫃檯、場地等經營方式的綜合性經​​營場所。

第二章 稅源管理

第三條主管國稅機關應按照稅源專業化管理的要求,對轄區內所有企業實行統一管理。定期與工商、地稅等部門進行信息比對分析,及時掌握轄區內企業稅源變化情況。

第四條企業採取自營、聯營、代銷經營形式的,企業為增值稅納稅義務人;採取租賃經營形式的,承租人為增值稅納稅義務人。

自營是指企業自籌資金,自主經營,獨立核算,自負盈虧的經營方式。

聯營是指企業以場地、商譽等與他人共同從事商品零售,提供銷售發票,實行統一收款、統一核算,按商品銷售收入的一定比例獲得收益的經營方式。

代銷是指企業與他人簽訂貨物受託銷售合同,在貨物銷售後與委託方結算貨款的經營方式。

租賃經營是指企業為他人提供經營場所,按合同約定收取場地租賃費用,租賃人獨立從事經營活動,自行採購、自行銷售貨物和自行開具銷售發票的經營形式。

第五條在企業賣場內,凡由企業統一收取貨款、統一開具銷售發票的,均以企業為增值稅納稅義務人。

第六條企業賣場內已辦理稅務登記的聯合經營戶、個體工商戶銷售貨物,不論是否由企業統一收取貨款,均以聯合經營戶或個體工商戶為增值稅納稅義務人。企業不得代其開具銷售發票。

第七條企業以收取租賃費方式對外出租櫃檯、場地的,應自租賃合同簽訂之日起30日內將租賃合同等報主管國稅機關備案。未按規定備案的,企業承擔納稅連帶責任。

第八條企業應健全內部管理制度,規範財務管理和會計核算,並按規定將財務、會計製度和財務、會計處理辦法,以及會計核算軟件報送主管國稅機關備案。

第三章 日常管理

第九條主管國稅機關應加強對企業的日常管理,督促企業嚴格執行稅收政策,認真落實本辦法規定。

第十條企業年應徵增值稅的銷售額超過財政部、國家稅務總局規定的小規模納稅人標準的,應向主管國稅機關申請一般納稅人資格認定。

年應徵增值稅的銷售額未超過小規模納稅人標準以及新開業的企業,如有固定的生產經營場所,且能夠按照國家統一的會計製度設置賬簿,根據合法、有效憑證核算,提供準確稅務資料的,也可向主管國稅機關申請一般納稅人資格認定。

第十一條企業銷售貨物或者應稅勞務的銷售額,包括向購買方收取的全部價款和價外費用,但不包括收取的銷項稅額。

第十二條企業銷售貨物,按下列原則確定銷售額:

(一)委託其他納稅人代銷貨物,以代銷單位代銷清單所列價款為銷售額。

(二)銷售代銷貨物,以銷售代銷貨物收取的價款為銷售額。

(三)以銷售購物卡、提貨卡、儲值卡、一卡通等價值型提貨憑證(以下簡稱“提貨憑證”)銷售貨物的,以卡面面值確定銷售額;如銷售折扣在同一張發票上分別註明的,以卡面面值減去折扣額確定銷售額。銷售各種卡支付的回扣不得扣減銷售額。

(四)以買一贈一、隨貨贈送、捆綁銷售方式銷售貨物的,如購進貨物與贈品屬同一筆業務購入(以購貨發票為準),以實際收取的價款確定銷售額;如購進貨物與贈品非同一筆業務購入的,以實際收取的價款確定貨物的銷售額,贈品按視同銷售確定銷售額。

(五)以購物返券、積分返禮方式銷售貨物的,以實際收取的價款確定銷售額;對使用返券、積分兌換的貨物(禮品),按視同銷售確定銷售額。

(六)以折扣方式(包括購買提貨卡直接給予的現金折扣)銷售貨物的,如銷售額和折扣額在同一張發票上分別註明的,可按實際收取的的價款確定銷售額;折扣額不在同一張發票分別註明的,不論其在財務上如何處理,均不得從銷售額中減除折扣額。

(七)以舊換新業務(金銀首飾除外),按新貨物同期銷售價格確定銷售額;以舊換新(含翻新改制)銷售金銀首飾,按實際收取的不含增值稅額的全部款項確定銷售額。

(八)以還本銷售方式銷售貨物的,不得從銷售額中減除還本支出。

(九)以聯營銷售方式經營,由企業統一收款、統一核算的,以企業實際收取的價款確定銷售額。

第十三條企業以特殊方式銷售貨物,依照以下原則確定增值稅納稅義務發生時間:

(一)以銷售提貨憑證銷售貨物:經主管國稅機關審核確認企業提貨憑證內部管理規範,在提貨時能夠準確區分每一份提貨憑證是否已開發票及對應發票號碼的,已開具發票的,為開具發票的當天;未開具發票的,為貨物發出的當天。企業無法準確區分每一份提貨憑證是否已開發票及對應發票號碼的,不論是否開具發票,均為銷售提貨憑證並收取款項的當天。

(二)以購物返券、積分返禮方式銷售貨物的,為使用返券、積分兌換貨物(禮品)的當天。

(三)採取賒銷和分期收款方式銷售貨物,為書面合同約定的收款日期的當天;無書面合同的或者書面合同沒有約定收款日期的,為貨物發出的當天。

(四)採取預收貨款方式銷售貨物,為貨物發出的當天。

(五)委託其他納稅人代銷貨物,為收到代銷單位代銷清單的當天;如收到代銷清單前已收到全部或部分貨款的,為收到全部或部分貨款的當天。未收到代銷清單及貨款的,為發出代銷商品滿180天的當天。

第十四條企業向供貨方收取的各種款項收入,一律不得開具增值稅專用發票,並按下列原則確定是否徵收增值稅:

(一)企業向供貨方收取的與銷售量、銷售額無必然聯繫,且企業向供貨方提供一定勞務的收入,例如進場費、廣告促銷費、上架費、展示費、管理費等,不屬於平銷返利,不沖減當期增值稅進項稅金。


(二)企業向供貨方收取的與銷售量、銷售額掛鉤(如以一定比例、金額、數量計算)的各種返還收入,均應按照平銷返利行為的有關規定沖減當期增值稅進項稅金。應沖減進項稅金的計算公式為:當期應沖減進項稅金=[當期取得的返還資金÷(1+所購貨物適用增值稅稅率)]×所購貨物適用增值稅稅率

第十五條企業享受增值稅稅收優惠的,應按統一規定執行。

企業對免稅和應稅項目應分別核算,未分別核算或核算不准確的,不得享受免稅優惠政策。

第十六條主管國稅機關應根據企業的經營特點,建立評估模型,加強案頭分析,強化日常評估。

第四章 發票管理

第十七條主管國稅機關應採取有效措施,加強對企業增值稅扣稅憑證的審核,做到貨物流、資金流和票證流相符。

第十八條企業應按主管國稅機關規定安裝、使用稅控裝置或開票系統、機具,不得毀損、停用或者擅自修改稅控裝置、開票機具。

企業通過機具開票的電子信息,應視同紙質發票保存,並確保發票電子信息全面、準確、真實。

企業應按照有關規定,積極推行網絡發票。

第十九條企業應嚴格按照《中華人民共和國發票管理辦法》及其實施細則和稅收規範性文件的要求領購、開具、取得和保管發票。

符合規定條件的企業,可以向主管國稅機關申請印有本單位名稱的發票,逐級報省國稅局審批。

第二十條企業應建立健全發票開具的內控制度,收取價款時,應主動、如實、逐筆填開發票,不得以白條或內部憑證代替發票,不得以任何理由拒開發票,不得重複開具發票,不得開具與實際交易內容不符的發票。

第二十一條一般納稅人企業向個人消費者銷售貨物,銷售免稅貨物,銷售菸、酒、食品、服裝、鞋帽(不包括勞保專用部分)、化妝品等消費品,均不得開具增值稅專用發票。

第五章 責任追究

第二十二條主管國稅機關未按本辦法規定加強企業增值稅管理工作,造成不良後果的,按照國家稅務總局、江西省國家稅務局有關規定進行責任追究。

第二十三條企業未按規定報送資料、申報納稅、繳納稅款、使用發票及辦理其他涉稅事宜,或者發生偷稅、抗稅、騙稅等行為的,依照《中華人民共和國稅收徵收管理法》及其實施細則等有關規定處理;涉嫌犯罪的,依法移交公安機關處理。

第六章 附 則

第二十四條本辦法自2012年12月1日起施行。

2012年10月2日星期二

國家外匯管理局關於《中華人民共和國外匯管理條例》第七章法律責任部分條款內容含義和適用原則有關問題的通知


這是一個”老規定” (4年了), 但重新在外匯管理局的官網出現, 其中希望大家注意對“等” 字的解釋. 當你讀到法規有”等”這個字時, 請你小心! 這即是可以另行發文解釋. 第四十條是很多公司有出現的問題, 見下.
-----

國家外匯管理局關於《中華人民共和國外匯管理條例》第七章法律責任部分條款內容含義和適用原則有關問題的通知

來源:
http://www.safe.gov.cn/resources/wcmpages//wps/wcm/connect/safe_web_store/safe_web/zcfg/node_zcfg_whjc/node_zcfg_whjc_store/3bb225804c9b267b864f86fd3fd7c3dc+/

國家外匯管理局各省、自治區、直轄市分局、外匯管理部,深圳、大連、青島、廈門、寧波市分局:

《中華人民共和國外匯管理條例》(以下簡稱《條例》)已於2008年8月5日修訂並發布施行。為進一步明確《條例》第七章“法律責任”部分條款規定的內容含義和適用原則,現就有關問題通知如下:

一、任何機構或者個人違反外匯管理規定進行非法套匯或者非法結匯,國家外匯管理局及其分支機構(以下簡稱外匯局)根據《條例》第四十條、第四十一條第二款規定作出行政處罰決定,責令對非法套匯資金或者非法結匯資金“予以回兌”的,該機構或者個人應當在收到行政處罰決定書之日起15日內,按照回兌當日的人民幣匯率,將已經購匯為外彙的資金回兌為人民幣,或者將已經結彙的人民幣資金回兌為外匯。

對於該機構或者個人因回兌當日人民幣匯率與非法套匯或者非法結匯當日匯率存在匯率差而獲得收益的,外匯局在作出罰款的行政處罰時,應當將該部分收益金額納入非法套匯或者非法結匯金額進行處罰。

二、外匯局適用《條例》第三十九條“等逃匯行為”、第四十條“等非法套匯行為”、第四十三條“等違反外債管理的行為”、第四十四條第二款“等非法使用外匯行為”作出行政處罰決定的,應當按照《檢查處理違反外匯管理行為辦案程序》的規定,逐級上報國家外匯管理局批准。
《條例》第三十九條“等逃匯行為”包括違反規定擅自將外匯存放境外的行為;第四十條“等非法套匯行為”包括違反規定以人民幣支付應當以外匯支付款項的行為、以人民幣為他人支付境內款項由對方付給外彙的行為以及境外投資者未經外匯局批准以人民幣在境內投資的行為。

三、《條例》第四十五條所述“數額較大”,是指私自買賣外匯、變相買賣外匯、倒買倒賣外匯金額為等值1000美元及其以上,或者非法介紹買賣外匯金額為等值5萬美元及其以上。

四、《條例》第七章有關條款所述“以下”皆包括本數,第三十九條第四十條第四十一條第一款、第四十四條第一款、第四十五條所述“以上”不包括本數,即30%以上”是指超過30%而不包括30%。

五、《條例》第七章規定的“責令限期調回​​外匯”“予以回兌”、“責令改正”不屬於行政處罰,而是一種行政措施。根據《條例》第三十九條、第四十條、第四十一條、第四​​十三條、第四十四條、第四十五條、第四十六條、第四十七條、第四十八條和第四十九條等規定,對違反外匯管理行為決定予以處罰的,應當同時並處罰款。

六、根據《條例》第四十二條規定,對違反規定攜帶外匯出入境行為給予警告外,可以選擇適用罰款的處罰措施。

收到本通知後,各分局外匯管理部應當及時轉發所轄中心支局。執行中如遇問題,請及時與國家外匯管理局管理檢查司聯繫。聯繫人:畢盛。聯繫電話010-68519072。



   二OO八年十一月六日

2012年9月27日星期四

資產變更涉及營業稅問題的通知


這是一個海南省的通知, 但有所突破: 以無形資產和不動產出資(capital investment)
(房地產除外), 是可以暫免徵營業稅的, 但總局沒提及反向投資 divestment)的營業稅
處理. 但海南就作出了決定。


海南省地方稅務局關於海南巨龍實業有限公司註銷後資產變更涉及營業稅問題的批覆

文 號:瓊地稅函[2011]214號

發文日期: 2011年05月13日

主 題 詞: 營業稅


萬寧市地方稅務局:

你局《關於上海建設工程管理有限公司申請房地產變更涉稅問題的請示》(萬寧地稅發
[2011]47號)收悉。海南巨龍實業有限公司(以下簡稱“海南巨龍公司”)為上海浦東
新區巨龍集團有限公司(以下簡稱“上海巨龍公司”)於1995年出資成立的全資子公
司。海南巨龍公司註銷後,其名下資產(房產和土地使用權)變更所涉及的營業稅問
題,經對所附材料憑證審閱,依據《中華人民共和國營業稅暫行條例》及其實施細則有
關規定現批復如下:

一、海南巨龍公司註銷時主管稅務機關已對其進行稅務清理並出具《註銷稅務登記證明
書》,該公司註銷後將資產變更至股東(上海巨龍公司)名下的,屬於股東收回投資行
為,不徵收營業稅。

二、海南巨龍公司註銷後將資產(房產和土地使用權)變更至非股東名下的,屬於銷售
房產和轉讓土地使用權行為,分別按照“銷售不動產”和“轉讓無形資產”稅目適用5%
稅率徵收營業稅。


2012年9月23日星期日

個人所得稅徵管工作指引


Guangzhou LTB has issued a notice with illustrations on calculation and also the procedures for applying for the relief.  However, the ambiguity of whether secondment arrangement can be covered by Announcement 16 is still not clarified.


關於印發《廣州市地方稅務局關於內地與港澳間稅收安排涉及個人受僱所得個人所得稅徵管工作指引》的通知

2012年8月14日   穗地稅辦發[2012]27號


局屬各單位:

    現將《廣州市地方稅務局關於內地與港澳間稅收安排涉及個人受僱所得個人所得稅徵管工作指引》印發給你們,請遵照執行。工作中遇到問題,請及時向市局涉外稅務管理處反映。
廣州市地方稅務局辦公室

廣州市地方稅務局關於內地與港澳間稅收安排涉及個人受僱所得個人所得稅徵管工作指引
    為解決往來內地與港、澳間跨境工作個人雙重徵稅問題,國家稅務總局發布《國家稅務總局關於執行內地與港澳間稅收安排涉及個人受僱所得有關問題的公告》(國家稅務總局公告2012年第16號,以下簡稱16號公告),對在港澳稅收居民在內地從事相關活動取得的所得涉及個人所得稅計稅方法等問題作出了新的規定。由於在我市從事相關活動的港、澳人員眾多,為準確理解和正確執行該項稅收政策,市局製定本工作指引。

    一、適用範圍
    16號公告僅適用在港澳地區任職、受僱的港澳地區稅收居民或在內地和港澳地區同時任職受僱的港澳地區稅收居民在境內工作期間取得的工資薪金所得。對非港澳稅收居民以及僅在內地任職受僱的港澳稅收居民工資薪金所得個人所得稅計算不適用公告規定內容。

二、適用規定和計稅方法
    
(一)對在有關納稅年度開始或終了的任何十二個月中在內地停留連續或累計不超過183天的香港、澳門稅收居民,在我市任職、受僱期間取得所得,僅就由境內企業或個人支付或負擔的工資薪金所得部分在我市繳納個人所得稅。應納稅額具體計算公式為:

    應納稅額=(當月境內外工資薪金應納稅所得額×適用稅率-速算扣除數)×(當月境內支付工資÷當月境內外支付工資總額)×(當期境內實際停留天數÷當期公曆天數)

    舉例1:某香港個人A先生受派遣來我市從事受僱活動,來穗工作期間的任何十二個月中在內地停留連續或累計不超過183天。 A先生2012年6月份工資為80000元,其中30000元是境內公司支付,50000元是香港公司支付。其6月4日開始來穗工作至6月30日結束期間,均為周一來穗,週五回香港,週六、週日在香港休息。 A先生6月份應繳納多少個人所得稅?

    解答:A先生受派來穗工作期間的任何十二個月中在內地停留連續或累計不超過183天,其在我市任職、受僱期間取得所得,僅就由境內企業或雇主個人支付或負擔的工資薪金所得部分在我市繳納個人所得稅。其6月份在境內實際停留天數為16天(週一和周五往返當日按半天計算)。
    A先生6月份應納個人所得稅額=(當月境內外工資薪金應納稅所得額×適用稅率-速算扣除數) ×(當月境內支付工資÷當月境內外支付工資總額)×(當期境內實際停留天數÷當期公曆天數)=〔(80000-4800)×35%-5505〕×(30000÷80000)×(16÷30)=4163元

(二)對在有關納稅年度開始或終了的任何十二個月中在內地停留連續或累計超過183天,但不滿一年的香港、澳門稅收居民,其在我市從事受僱活動期間取得的由境內、外企業或個人支付的工資薪金所得,屬於來源於境內所得的部分應在我市繳納個人所得稅。按照香港、澳門稅收居民當期在境內實際停留天數作為標準劃分境內、外收入。應納稅額具體計算公式為:

應納稅額=(當期境內外工資薪金應納稅所得額×適用稅率-速算扣除數)×(當期境內實際停留天數÷當期公曆天數)

    舉例2:假如上例香港個人A先生來穗工作期間的任何十二個月中在內地停留時間超過了183天,但預計不滿一年。 A先生2012年6月份工資為80000元,其中30000元是境內公司支付,50000元是香港公司支付。其6月4日開始來穗工作至6月30日結束期間,均為周一來穗,週五回香港,週六、週日在香港休息。 A先生6月份應繳納多少個人所得稅?

    解答:A先生在境內停留超過了183天,但不滿一年,其6月份在境內實際停留天數為16天(週一和周五往返當日其實際停留天數按半天計算)。

    A先生6月份應納個人所得稅額=(當期境內外工資薪金應納稅所得額×適用稅率-速算扣除數)×(當期境內實際停留天數÷當期公曆天數)=〔(80000-4800)×35% -5505〕×(16÷30)=11101.33元

    (三)對在境內居住滿一年的香港、澳門稅收居民,無論其是否在境外兼任職務,仍然適用《國家稅務總局關於在中國境內無住所的個人執行稅收協定和個人所得稅法若干問題的通知》(國稅發〔2004〕97號)第三條第一款第(三)項公式,即:

應納稅額=(當月境內外工資薪金應納稅所得額×適用稅率-速算扣除數)×〔1-(當月境外支付工資÷當月境內外支付工資總額)×(當月境外工作天數÷當月天數)〕

    (四)對僅在境內機構任職、受僱的香港、澳門稅收居民取得的來源於境內的工資薪金所得,仍然按國稅發〔2004〕97號第三條規定的公式計算其應納稅額。

    三、跨期獎金的計稅方法
適用16號公告範圍的港澳稅收居民一次取得的跨多個計稅期間的各種形式的獎金,應在結合有關獎金計稅規定的基礎上,根據16號公告第一條規定公式計算應納稅額:

    (一)全年一次性獎金的計稅方法
港澳稅收居民取得全年一次性獎金,應先按照《國家稅務總局關於調整個人取得全年一次性獎金等計算徵收個人所得稅方法問題的通知》(國稅發〔2005〕9號)的規定,計算出全部所得的個人所得稅額,再根據港澳稅收居民在境內有關納稅年度開始或終了的任何十二個月中在內地停留連續或累計是否超過183天,選擇16號公告第一條規定的適用公式計算應納稅個人所得稅額。其中在適用上述公式時,當期境內實際停留天數為獲得全年一次性獎金期間屬於在境內實際停留的天數;當期公曆天數為365天。

   舉例3:A先生是一位在香港和境內同時任職的香港稅收居民, 2012年6月取得2011年度全年獎380000元,其中由境內公司支付200000元,境外公司支付180000元。其2011年度在內地實際停留時間為210天,A先生取得的全年一次性獎金應繳納多少個人所得稅?

    解答:全年一次性獎金適用稅率:380000÷12=31666.67元,對應適用稅率25%。
    全年一次性獎金應納稅額:(380000×25%-1005)×(210÷365)=54079.3元。

    如果A先生在2011年度開始或終了的任何十二個月中在內地停留連續或累計均不超過183天,且其2011年度在內地實際停留時間為98天,則其取得的全年一次性獎金應繳納所得稅為:
    全年一次性獎金適用稅率:380000÷12=31666.67元,對應適用稅率25%。
    全年一次性獎金應納稅額:(380000×25%-1005)×(98÷365)×(200000÷380000)=13282.64元。

    (二)除全年一次性獎金以外其他名目獎金的計稅方法
    
1. 港澳稅收居民取得除全年一次性獎金以外的其他各種名目獎金,如半年獎、季度獎、加班獎、先進獎、考勤獎等,如果該個人在我國境內具有納稅義務並且當月在我國工作時間滿一個月,一律與當月工資、薪金收入合併,按稅法規定繳納個人所得稅。再根據港澳稅收居民在境內有關納稅年度開始或終了的任何十二個月中在內地停留連續或累計是否超過183天,選擇16號公告第一條規定的適用公式計算應納稅個人所得稅額。但由於納稅人取得當月工資、薪金所得計稅期間的“當期境內實際停留天數÷當期公曆天數”與納稅人取得的獎金計稅期間的“當期境內實際停留天數÷當期公曆天數”不一致,對納稅人取得獎金與工資薪金合併計算繳納所得稅的適用公式中如何確定“當期境內實際停留天數÷當期公曆天數”,總局沒有明確。在上級部門明確前,可暫將工資薪金所得額和獎金所得額作為權數​​,按加權平均法確定,即:
  
  當期境內實際停留天數÷當期公曆天數=
    〔當月工資薪金所得額÷(當月工資薪金所得額+當期獎金所得額)〕×(取得工資薪金當月境內實際停留天數÷取得工資薪金當月公曆天數)+〔當期獎金所得額÷(當月工資薪金所得額+當期獎金所得額)〕×(取得獎金當期境內實際停留天數÷取得獎金當期公曆天數)
    
舉例4:A先生是一位在香港和境內同時任職的香港稅收居民, 2012年6月取得工資薪金20000元,取得第二季度獎金50000元,其中6月份在境內工作時間滿一個月,在境內實際停留時間26日,第一季度在境內實際停留時間為75天,假如其在2012年在內地停留連續或累計超過183天,A先生6月應繳納多少個人所得稅?

    解答:A先生在我國境內具有納稅義務並且當月在我國工作時間滿一個月,一律與當月工資、薪金收入合併,按稅法規定繳納個人所得稅。其在境內居住時間超過183天,應繳納個人所得稅為:

    A先生6月份應納個人所得稅額=(當期工資薪金和獎金應納稅所得額×適用稅率-速算扣除數)×當期境內實際停留天數÷當期公曆天數)
    其中:當期境內實際停留天數÷當期公曆天數=〔20000÷(20000+50000)〕×(26÷30)+〔50000÷(20000+50000)〕×(75÷91)=0.84
    應納個人所得稅額=〔(70000-4800)×適用稅率-速算扣除數〕×0.84=(65200×35%-5505)×0.84=14544.6元

    假如上例中A先生在2012年開始或終了的任何十二個月中在內地停留連續或累計未超過183天,A先生6月取得的20000元工資薪金中由境內公司支付10000元,取得的50000元一季度獎金中由境內公司支付30000元,問A先生應繳納多少個人所得稅?

    解答:A先生6月份應納個人所得稅額=(當月境內外工資薪金和獎金應納稅所得額×適用稅率-速算扣除數)×(當期境內實際停留天數÷當期公曆天數)×(當月境內支付工資和獎金÷當月境內外支付工資和獎金總額)=〔(70000-4800)×適用稅率-速算扣除數〕×0.84×〔(10000+30000)÷70000〕=(65200×35%-5505)×0.84 ×0.57=8290.42元

    2.港澳稅收居民取得除全年一次性獎金以外的其他各種名目獎金,如果該個人當月在我國境內沒有納稅義務,或者該個人由於出入境原因導致當月在我國工作時間不滿一個月的,可先將獎金單獨作為一個月的工資薪金所得,不再減除費用,全額作為應納稅所得額直接按適用稅率計算應納稅款,再根據港澳稅收居民在境內在有關納稅年度開始或終了的任何十二個月中在內地停留連續或累計是否超過183天,選擇16號公告第一條規定的適用公式計算應納稅個人所得稅額。

舉例5:A先生是一位在香港和境內同時任職的香港稅收居民, 2012年6月取得工資薪金20000元,取得第二季度獎金50000元,其中6月份在境內工作時間21,在境內實際停留時間18日,第一季度在境內實際停留時間為75天,假如其在2012年開始或終了的任何十二個月中在內地停留連續或累計超過183天,A先生6月應繳納多少個人所得稅?

    解答:A先生當月在我國工作時間不滿一個月的,可將獎金單獨作為一個月的工資薪金所得計算納稅。對上述獎金不再減除費用,全額作為應納稅所得額直接按適用稅率計算應納稅款,同時根據16號公告規定,按當期實際停留天數和當期公曆天數比例進行劃分計算實際應納稅額。

    A先生當月工資薪金應納稅額=(當月境內外工資薪金應納稅所得額×適用稅率-速算扣除數)×(當期境內實際停留天數÷當期公曆天數)=〔(20000-4800)×25%- 1005〕×(18÷30)=1677元

    A先生當期獎金應納稅額=(當期獎金應納稅所得額×適用稅率)×(當期境內實際停留天數÷當期公曆天數)=〔50000×30%-2755〕×(75÷91)=10092元
    A先生6月應納稅額= 當月工資薪金應納稅額+ 當期獎金應納稅額=1677+10092=11769元
    
四、備案管理
    港澳稅收居民按16號公告規定享受內地與香港和澳門稅收安排相關待遇時,應按照《國家稅務總局關於印發<非居民享受稅收協定待遇管理辦法(試行)>的通知》(國稅發〔2009 〕124號,以下簡稱《管理辦法》)的有關規定,向主管稅務機關備案,備案資料包括:
    
(一)港澳稅收居民身份證明
按照《管理辦法》的有關規定,以及《國家稅務總局關於〈內地和香港特別行政區關於對所得避免雙重徵稅的安排〉有關條文解釋和執行問題的通知》(國稅函〔1998〕381號)第二條和《國家稅務總局關於〈內地和香港特別行政區關於對所得避免雙重徵稅和防止偷漏稅的安排〉有關條文解釋和執行問題的通知》(國稅函〔2007〕403號)第三條第(三)項規定,關於香港特區稅收居民身份的認定可按以下程序判定:

    1.對於來內地從事受僱活動或提供勞務的香港特區個人,根據其自報居住情況、受僱或從事勞務情況,以及在香港特區所負的納稅義務,並相應查閱其持有的身份證件、回鄉證和派出公司、企業或香港特區政府有關部門開具的證明進行判斷。

    2.主管稅務機關通過納稅人正常申報及查證不能確定其是否為香港特區居民;或者來自第三國或地區,確實無從判斷,又申請享受《內地和香港特別行政區關於對所得避免雙重徵稅的安排》(以下簡稱《安排》)待遇的,主管稅務機關應開具《關於請香港特別行政區稅務主管當局出具居民身份證明的函》,由納稅人據此向香港特區政府稅務局申請開具香港特區負有居民納稅義務證明,或將情況報送稅務總局審定。不能提供證明的,不得享受《安排》待遇。

    3.澳門特區個人身份證明的判定可參照上述規定處理。
    (二)境外任職(兼職)證明
    1.境內外任職合同和境外單位派遣證明;
    2.境外單位最近月份支付工資明細表(包括獎金、津貼證明資料)或工資薪金收入證明;
    3.境外最近工資薪金收入納稅申報表。
    (三)在提交上述備案資料時,港澳稅收居民以前已經向同一主管稅務機關填報或提交的資料相同的,可免予重複填報或提交相關資料。
    
五、執行時間
    16號公告適用於自2012年6月1日起取得的工資薪金所得。以個人實際取得所得的時間為準,不以所得所屬期為準。
   
 六、徵管要求
   (一)在省地稅局修訂大集中申報系統前,對符合16號公告的港澳稅收居民應納個人所得稅,各單位可繼續在原系統申報,實際操作中暫將納稅人申報的“當月境內實際停留天數”填列在申報系統中的“當月境內工作天數”,據以計算當期應納稅額。省地稅局修訂大集中申報系統後,按新系統的要求申報。
    (二)根據《關於印發〈廣州市外籍人員個人所得稅稅務資料申報管理辦法〉的通知》(穗地稅發〔2007〕227號)的規定,港澳稅收居民境內工作單位報送上年度本單位工作外籍人員《廣州市外籍人員境內居住和工作時間記錄表》中,增​​加“境內實際停留天數”一欄(詳見附件)。


2012年9月9日星期日

貴州省國家稅務局關於促銷行為增值稅處理有關問題的公告


This is a notice from Guizhou.  It clarifies a few situations, in particular, with procedures on how to prepare the “list of gifts”.  Though it is not a central notice, it is a good reference for company, including car dealers in handling free gifts.  In this regard, please also read notice Cai Shui [2011] No. 50 in relation to Individual Income Tax treatment for gifts http://www.chinatax.gov.cn/n8136506/n8136593/n8137537/n8138502/11576454.html.




贵州省国家税务局关于促销行为增值税处理有关问题的公告


來源:贵州省国家税务局公告    (2012年第12号)


    为统一政策执行口径,公平税负,根据《中华人民共和国增值税暂行条例》及其实施细则的规定,对促销行为增值税处理有关问题公告如下:

  一、购物赠物方式,指在销售货物的同时赠送同类或其它货物,并且在同一项销售货物行为中完成,赠送货物的价格不高于销售货物收取的金额。纳税人采取购物赠物方式销售货物,按照实际收到的货款计算缴纳增值税,在账务上将实际收到的销售金额,按销售货物和随同销售赠送货物的公允价值的比例来分摊确认其销售收入,同时应将销售货物和随同销售赠送的货物品名、数量以及按各项商品公允价值的比例分摊确认的价格和金额在同一张发票上注明。

  对随同赠送的货物品种较多,不能在同一张发票上列明赠送货物的品名、数量的,可统一开具“赠品一批”,同时需开具加盖发票专用章的《随同销售赠送货物明细清单》(见附件),作为记账的原始凭证。

  对使用《机动车销售统一发票》的纳税人,有随同销售机动车赠送货物的,可在《机动车销售统一发票》的“价税合计”栏大写金额后写明“含赠品”,并开具加盖发票专用章的《随同销售赠送货物明细清单》,作为记账的原始凭证。

  二、购物返券方式,指纳税人在销售货物后,对购货方返还一定金额购物券的促销行为。纳税人采取购物返券方式销售货物,所返购物券在购买货物时应在发票上注明货物名称、数量及金额,并标注“返券购买(金额)”,对价格超过购物券金额部分的,应计入销售收入申报缴纳增值税。

  三、购物抽奖、积分送礼、进店有礼以及其他不符合本公告第一款、第二款方式所赠送的货物,应视同销售按有关规定计算缴纳增值税。

  四、增值税一般纳税人用于赠送的货物在购进时取得的增值税扣税凭证,可以按规定作为增值税进项税额。

  五、本公告自201291日起执行。

  二〇一二年八月三十日

2012年8月15日星期三

老闆和管理層要瞭解的出口退稅新政策 New Export VAT Refund Policy which Bosses and Senior Management Should Know

刊登於 珠三角工業家 PRD Industrialist - 香港工業總會月刊 (Aug 2012)



眾所周知,內地的法規不斷更新,管理層要抓大放小,知道策略性的改變,把細節留給負責申報的職員。必思培訓有限公司董事張少雲分析2012年下半年出口稅收和外匯政策的重大改變。

As we all know, the laws and regulations of the Mainland are amended and updated constantly. Management should handle strategic changes and leave the details to the staff. Bolivia Cheung, Director of BC Training Co Ltd analyses the significant changes in export tax and foreign exchange policy happening in the second half of 2012.

問:自201281日起取消出口收匯核銷制度,不用再做出口收匯核銷,那麼能辦出口退稅申報嗎?

答:當然可以,實施貨物貿易外匯管理制度改革後,以後不用再辦理核銷了。

問:沒有出口收匯核銷,可以匯多些錢到內地的公司嗎?

答:有問題,因為外匯管理局會定期或不定期對企業一定期限內的進出口數據和貿易外匯收支數據進行總量比對,核查企業貿易外匯收支的真實性及其與貨物進出口的一致性。

如果匯入內地公司的錢超出合理水平,外匯管理局會進行現場審查。目前有幾個指標,概括而言,一家出口企業只要符合以下其中一項就會被查:

任何一個指標與本地區指標閾值(threshold)偏離程度50%以上
任何一個指標連續四個核查期超過本地區指標閾值(threshold)
預收貨款、預付貨款、延期收款或延期付款各項貿易信貸餘額比率大於25%
一年期以上的預收貨款、預付貨款、延期收款或延期付款各項貿易信貸發生額比率大於10%
來料加工工繳費率大於30%
單筆退匯金額超過等值50萬美元且退匯筆數多於12

問:你提及的預收貨款、預付貨款、延期收款或延期付款,我們能用這些方法協助解決內地子公司與香港公司之間的短期資金調撥嗎?

答:可以,從內地外匯管理的角度,這叫貿易信貸。例如內地企業欠缺短期資金,可以在貨物出口前收外匯。按新的貨物貿易外匯管理制度,正常企業會被歸類為A類企業,出口預收貨款或進口預付貨款如超過30天、出口延期收款或進口延期付款超過90天,需向外匯管理局申報,短於這期限的,不用申報。
這新規定省了企業許多申請工作。但如果被歸類為B類的,申報工作就免不了。

問:你提及「出口延期收款」,企業毋須在貨物報關出口後90天內申報退稅,如果超過210天不能收款會視同內銷,是否要繳納增值稅?

答:這個規定自201271日也進行了更改。首先呈交憑證的時間放寬,企業應在貨物報關出口之日次月起至次年430日前的各增值稅納稅申報期內集齊有關憑證,向稅務機關申報辦理出口(免)退稅。比方201311日出口,那最遲在2014418日前集齊憑證,那就是一年多的時間。

另外,最壞情況,出口企業未按規定申報或未補齊增值稅退(免)稅憑證的出口貨物和服務,以前是視同內銷要繳納17%增值稅,但按新的政策,憑證不足的出口貨物和服務能夠免稅。

問:你提及出口勞務的出口退免稅,不是只有出口貨物才有退稅嗎?

答:你可能沒有留意營業稅改徵增值稅的消息。原本只有上海是試點地區,按國務院會議今年內就會擴大至北京、天津、江蘇、浙江、安徽、福建、湖北、廣東和門、深圳10個省(直轄市、計劃單列市),到時出口某些服務也會改為增值稅範圍,也能享受出口退(免)稅政策。

問:如果內地企業直接出口賣給境外客戶,但客戶無法付款,這要徵稅嗎?

答:不用,如能取得外匯管理局證明境外單位不能支付貨款的出口貨物,出口企業可按現行有關規定申報退(免)稅。

問:免稅,那相關的進項增值稅能抵扣嗎?

答:當然不可以,有關的進項稅要作為出口成本。企業也可以向主管稅務機關提出書面報告申請出口貨物按內銷貨物徵稅,一旦放棄免稅,36個月內不得更改。

問:免稅不是比徵稅好嗎?哪有申請徵稅的?

答:這就不盡然,管理層往往掉進這種誤區。如果毛利很低,徵稅的成本更低。舉個簡單的例子,出口價100萬,相關的成本是90萬(進項增值稅15.3萬),免稅的話,增值稅成本等於不得抵扣進項稅的15.3萬;如果徵稅,增值稅成本等於銷項稅,為14.53萬(100÷1.17×17%)。

問:有點出人意表,這麼一來,免稅會否比出口退(免)稅好?

答:如果你明白生產企業免抵退稅政策的計算,那就知道出口增值稅負=當期不得免徵和抵扣稅額=(當期出口貨物離岸價-當期免稅購進原材料價格)×(出口貨物適用稅率-出口貨物退稅率)。舉例公司生產出口裁紙刀、信刀、改錯刀、鉛筆刀及刀片等,退稅率是5%,進料加工進口原材料,出口價格100萬元,進口原材料50萬,國內輔料和水電有關增值稅3.4萬(即成本為20萬)。

免抵退稅的成本:(100 - 50)萬 ×17% - 5%= 6

免稅(進項稅不抵扣)的成本 = 3.4

換言之,如果你公司出口貨物的出口退稅率偏低,而且沒有太多的進項稅(主要是進料加工,沒有太多內購原材料和設備),免稅的確比免抵退稅好。

問:我曾聽說來料加工免稅政策會被取消,現況如何?

答:沒改變,仍然是免稅。

問:我公司接了大批訂單要在年底交貨,但礙於內地工廠的生產能力,要在內地向其他供應商採購。新的政策對我有利嗎?

答:首先,你內地的子公司(外商投資企業)要有採購出口的經營範圍,如果沒有,就盡快向當地商務部門申請增加經營範圍,這個申請不困難。

稅收政策方面,如果不符合條件就免稅(進項稅不得抵扣)或申請出口視同內銷徵稅,符合條件的就作為生產企業出口視同自產貨物,實行免抵退稅辦法。

生產企業出口視同自產貨物有幾個條件,以普通的一家生產性外商投資企業為例,持續經營以來從未發生騙取出口退稅、虛開增值稅專用發票或農產品收購發票、接受虛開增值稅專用發票(善意取得虛開增值稅專用發票除外)行為,出口同時符合下列條件的外購貨物,可視同自產貨物申報適用增值稅退(免)稅政策:

與本企業生產的貨物名稱、性能相同
使用本企業註冊商標或境外單位或個人提供給本企業使用的商標
出口給進口本企業自產貨物的境外單位或個人

委託加工再出口的,要同時符合下列條件,實行免抵退稅辦法:

與本企業生產的貨物名稱、性能相同,或者是用本企業生產的貨物再委託加工的貨物
出口給進口本企業自產貨物的境外單位或個人
委託方與受託方必須簽訂委託加工協議,且主要原材料必須由委託方提供,受託方不墊付資金,只收取加工費,開具加工費(含代墊的輔助材料)的增值稅專用發票

由於免稅和退稅的稅負不同,在計算稅負後才能選擇最佳方案,緊記注意是否符合有關條款。

總結
內地法規變化頻繁,往往使管理層忽略有關改變,也會錯失籌劃的機會。本文談及的出口退稅和核銷政策,就是管理層或許視為程序性規定而讓初級職員負責。在營運成本高企、法規不停轉變的今天,企業必須考慮周全,注意新規定的影響至為重要。


必思培訓有限公司董事張少雲,是畢馬威(中國)的前任稅務合夥人,20119月起作為自由職業者。她現主要參與培訓教育及慈善公益,偶爾亦會擔任稅務顧問的工作。她曾在廣州及上海工作超過八年,專職負責處理中國稅務、海關及商業諮詢等業務,亦曾為多家企業的重組及併購活動提供稅收籌劃方案和稅務諮詢工作。
電郵:bolivia.cheung@bctraininghk.net


Q: The Export Forex Collection & Verification System has been abolished since 1 August 2012. Without the Verification Form, can we apply for export VAT refund?

A: Not a problem, of course. After the implementation of new foreign exchange policy on trading of goods, such Verification Forms are no longer required.

Q: Without the Export Forex Collection & Verification, can we remit more money to the Mainland subsidiary for spending?

A: It will create problems. The State Administration of Foreign Exchange (“SAFE”) will compare regularly or irregularly the data of total import and export with the total forex receipts and payments, in particular, verifying the authenticity and consistency of the forex receipts and payments. 

If the sum remitted to a Mainland company exceeds a reasonable level, the SAFE will conduct an on-site review. There are several indicators. Generally speaking, an export enterprise in line with one of the following will be checked:

• Any one indicator deviates from over 50 per cent of the regional thresholds 
• Any one indicator exceeds the regional thresholds for four consecutive check-periods
• The outstanding balance of advanced receipt on export, advanced payment on import, deferred receipt on export or deferred payment on import exceeds 25 per cent
• Cumulative balance of advanced receipt on export, advanced payment on import, deferred receipt on export or deferred payment on import of over one year exceeds 10 per cent
• Processing fee on contract processing exceeds 30 per cent
• A single amount of refund exceeds the US$500,000 and the number of times of refund exceeds 12

Q: You mentioned about advanced receipt on export, advanced payment on import, deferred receipt on export and deferred payment on import. Can we use these methods to help solve short-term funding needs between our Hong Kong and Mainland companies?

A: Yes. From foreign exchange perspective, this is termed as “trading credit”. For example, if the Mainland company lacks short-term funds, it can receive money in advance before exportation of goods. Based on the new foreign exchange system on trading of goods, companies will generally be classified as Grade A. It needs to report to SAFE advanced receipt on export or advanced payment on import of over 30 days and deferred receipt on export and deferred payment on import of over 90 days. Reporting is not required if the period is shorter than the threshold.

This measure will save companies a lot of administrative work. But if the company is classified as Grade B, reporting for all these advanced / deferrals become a must.

Q: You mentioned about “deferred receipt on export”. Should companies declare for export VAT refund within 90 days of exportation and if amount cannot be received within 210 days, VAT should be paid on export?

A: This requirement has changed since 1 July 2012. First of all, companies can submit documents for VAT refund from the next month of export until 30 April of the next year.  For example, for goods exported on 1 January 2013, the deadline of submitting all the documentation is 18 April 2014. That is over one year.
While in the past, export of goods and services without sufficient documentation would be deemed to be domestic sales and subject to VAT; now, the export can be VAT exempt instead of taxable.

Q: You mentioned that export of services can also be subject to the VAT refund policy. Should that be only export of goods can get tax refund?

A: You may have overlooked the news about converting Business Tax to VAT. While originally only Shanghai is the pilot zone, based on State Council meeting, the pilot zones will be extended to Beijing, Tianjin, Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Fujian, Hubei, Guangdong, Xiamen and Shenzhen (provinces / municipalities / cities). The export of certain services in these areas will be under the scope of VAT and can also enjoy the export VAT refund or exemption policy.

Q: In a case where Mainland company sold directly to overseas customers, but they could not pay, will this be taxable?

A: No. If the company can obtain certification from SAFE that the overseas company cannot pay for the goods exported, the company can still get VAT refund.

Q: In case of VAT exempt, can the corresponding input VAT be credited?

A: Of course not, the input VAT should be treated as cost of export. The company can make an application to give up VAT exemption and to pay VAT as if the goods were sold domestically in China. This application cannot be revoked within 36 months.

Q: Tax exemption is better than tax payment, how come one applies for paying tax!

A: Not always. Management often falls into such a trap. If the gross margin is very thin, paying VAT is less costly. A simple example: 

Export price of $1 million and the corresponding costs of $0.9 million (input VAT of $153,000). Under VAT exemption, the cost is the irrecoverable input VAT, ie $153,000. Under VAT regime, the cost equals the output VAT of $145,300 (1,000,000 ÷ 1.17 × 17%).

Q: Surprising! So, will exemption be better than VAT refund?

A: If you understand the way of calculating VAT cost under the Exempt, Credit and Refund method for VAT refund, you will know that the VAT cost of export = Irrecoverable input VAT = (Export FOB price – Purchase exempt from VAT) x (VAT rate of the goods – VAT export refund rate). For a company which produces and exports paper knife, letter openers, or correction knives, pencil sharpeners and blades, etc, the VAT refund rate is 5 per cent. Assume it imports materials under Import Processing of $500,000, exports at $1 million and with input VAT on domestic auxiliary materials and water, electricity utilities of $34,000 (ie cost of $200,000). 

VAT cost under Exempt, Credit and Refund = ($1,000,000 - $500,000) x (17% - 5%) = $60,000

VAT cost under Exemption = $34,000

In other words, if the applicable export VAT refund rate is low and you do not have significant input VAT (mainly using Import Processing and without a lot of domestic purchases and equipment), VAT exempt is better than VAT refund.

Q: I have heard that the VAT exemption policy on Contract Processing will be cancelled. What is the latest status?

A: No change. It is still VAT exempt.

Q: I received big orders to be delivered at the end of the year. But due to the limited production capacity, we need to source finished goods domestically from other suppliers in China. Will the new policy benefit me?

A: First of all, your Mainland subsidiary (a foreign investment enterprise) should have the business scope of procurement and export. If not, please make application with the local Ministry of Commerce to expand the business scope without delay. The application is not difficult.

Regarding the tax policy, if you cannot satisfy the conditions, the export of local purchased goods will be VAT exempt or you make application to pay VAT. If the conditions can be satisfied, the goods exported can be treated in the same way as self-produced goods and subject to the Exempt, Credit and Refund method.

In order to have the goods treated as self-produced, the production enterprise should satisfy a few conditions at the same time. For a normal production foreign investment enterprise, it should not have any fraudulent export VAT refund case, not issuing fraudulent VAT special invoices or agricultural invoices and not receiving fraudulent VAT special invoices (except for those invoices issued in good faith) since operation. For goods purchased and export, all the conditions below should be satisfied in order to get the VAT refund as self-produced goods:

• The goods with the same name and same functions as the goods produced by the company
• The goods are using the same trademark registered by the company or the same trademark provided by the overseas entities or individuals 
• The goods are exported to the same entities or individuals who import the self-produced goods of the company
Regarding sub-contracting of goods to other producers, the Exempt, Credit and Refund method for VAT refund will be applicable if all the conditions below can be satisfied:

• The sub-contracted goods have the same name and functions of the self-produced goods of the company or the goods are produced with semi-finished goods of the company
• The goods are exported to the same entities or individuals who import the self-produced goods of the company
• The contractor and subcontractor should enter into subcontracting agreement and the major materials should be provided by the contractor while the subcontractor does not provide funding in advance but receive processing fee and issue VAT special invoice only

As the tax burden is different for VAT exempt and VAT refund policies, you should calculate the tax burden in order to select the most favourable treatment and see if you can satisfy these conditions.

Conclusion
The frequent changes in regulations can easily make management ignore the importance of the changes; and thus miss the opportunity for planning. We talk about export VAT refund policy and forex policy on collection of export proceeds in this article. These may be overlooked by senior management and treated as procedural matters for junior staff. In the world of high operating costs and constant changing rules, companies must consider all the facts and pay attention to the impact of new rules.


Bolivia Cheung, Director of BC Training Co Ltd, was formerly China Tax Partner of KPMG China. Being freelance since September 2011, she is now engaged in training and charity activities, and part time consulting. She worked in Guangzhou and Shanghai for more than eight years and dealt mainly with China taxation and customs issues, as well as business advisory. She provided tax planning solutions and consultation for many enterprises on their re-organisation and M&A activities.

Email: bolivia.cheung@bctraininghk.net


2012年8月9日星期四

2012年8月5日星期日

Is per diem allowance for business trips of local staff exempt for IIT or not?

A common question: is per diem allowance for business trips of local staff exempt for IIT or not? Below is a notice of Guangxi which can give some insights. Subject to the thresholds of local tax authorities, per diem allowances can be tax exempt. I have seen similar notices of Beijing allowing the same threshold as government officials. 

廣西壯族自治區地方稅務局關於調整差旅費個人所得稅稅前扣除限額的公告

隨著經濟的不斷發展,原有的差旅費個人所得稅稅前扣除限額已不符合實際情況的需要。根據《國家稅務總局關於印發<徵收個人所得稅若干問題的規定>的通知》(國稅發〔1994〕089號)第二條第(二)款和自治區財政廳《關於印發<自治區國家機關和事業單位差旅費管理辦法>的通知》(桂財行〔2007〕44號)規定,經研究,現對我區差旅費個人所得稅稅前扣除限額調整如下:
    一、對於按照財政部門有關差旅費規定執行的國家機關和事業單位的出差人員,按規定取得的伙食補助費、公雜費等有關出差補助費用,免徵個人所得稅。
    二、對於除上述國家機關和事業單位以外的其他單位的出差人員,其差旅費的稅前扣除限額按以下規定辦理:
    (一)實行實報實銷辦法的,出差人員取得的出差補助在以下限額內免徵個人所得稅:區內出差的每人每天60元、區外出差的每人每天80元。超出限額的部分,併入當月發放的工資、薪金所得計徵個人所得稅。
    (二)實行差旅費包乾使用辦法的,在憑合法票據扣除實際發生的交通費後,在以下限額內免徵個人所得稅:區內出差的每人每天280元、區外出差的每人每天300元。超出限額的部分,併入當月發放的工資、薪金所得計徵個人所得稅。
    三、本文自下發之日起執行。 《自治區地方稅務局關於個人所得稅若干問題的通知》(桂地稅發〔2003〕86號)中有關差旅費個人所得稅稅前扣除限額的規定同時停止執行。
                
 廣西壯族自治區地方稅務局
                 
二〇一二年七月十九日

2012年7月25日星期三

貨物貿易外匯管理改革


自8月1日起實施貨物貿易外匯管理制度改革,以下的分類頗有用,我也參加了外匯管理局的培訓,放寬了企業管理,可以更容易進行貿易融資。

原文見 http://www.chinaforex.com.cn/peixun/2012hexiao/detail.html

(按圖可放大)



VAT Reform – 10 more pilot areas: 北京、天津、江蘇、浙江、安徽、福建、湖北、廣東和廈門、深圳. You need to consider the implications


溫家寶主持召開國務院常務會議
決定擴大營業稅改徵增值稅試點範圍
研究部署進一步實施促進中部地區崛起戰略
加強和改進最低生活保障工作

日期:2012年7月25日                          來源:國務院辦公廳


國務院總理溫家寶25日主持召開國務院常務會議,決定擴大營業稅改徵增值稅試點範圍,研究部署進一步實施促進中部地區崛起戰略,加強和改進最低生活保障工作。

    會議決定,自2012年8月1日起至年底,將交通運輸業和部分現代服務業營業稅改徵增值稅試點範圍,由上海市分批擴大至北京、天津、江蘇、浙江、安徽、福建、湖北、廣東和廈門、深圳10個省(直轄市、計劃單列市)。明年繼續擴大試點地區,並選擇部分行業在全國范圍試點。

    會議討論通過《關於大力實施促進中部地區崛起戰略的若干意見》。會議指出,包括山西、安徽、江西、河南、湖北和湖南六省在內的中部地區,在國家區域發展格局中佔有舉足輕重的戰略地位。要繼續大力實施促進中部地區崛起戰略,更加註重轉型發展和協調、可持續發展,著力激發中部地區內需潛能,進一步拓展發展空間,努力實現中部地區全面崛起。

    會議確定了以下重點任務:(一)加強糧食生產基地、能源原材料基地和現代裝備製造及高技術產業基地建設。規劃建設一批現代農業示範區,推進大型煤炭基地和儲備中心建設,因地制宜推廣分佈式新能源發電,建設佈局合理、安全環保的原材料精深加工基地,推動形成一批具有核心競爭力的新興產業集群。 (二)統籌發展各種運輸方式,全面提升綜合交通運輸能力,強化綜合交通運輸樞紐地位。加快長江、淮河幹流及重要支流高等級航道和重點內河港口建設,新建和擴建一批支線機場,鼓勵發展通用航空。 (三)支持重點地區發展。加快構建沿隴海、沿京廣、沿京九和沿長江經濟帶,推動晉中南、皖北、贛南、湘南地區開發開放,培育新的經濟增長帶。實施中心城市帶動戰略。全面加強縣城和中心鎮基礎設施和公共服務設施建設,強化對農村的生產生活服務功能。 (四)扶持欠發達地區加快發展。推進集中連片特困地區扶貧開發攻堅工程,加大對老工業基地調整改造的支持力度,促進資源型城市可持續發展。 (五)切實保障和改善民生。推動義務教育均衡發展,加快發展職業教育,實施中西部高等教育振興計劃。加快農村三級衛生服務網和城市社區衛生服務體系建設。千方百計擴大就業,健全社會保障體系。 (六)加強資源節約和環境保護。加大耕地保護和生態環境建設力度,大力推進節能減排,加強水利和防災減災體系建設,促進經濟社會與人口資源環境協調發展。 (七)大力推進改革創新,全方位擴大開放。支持武漢、鄭州、長沙等地區加快金融改革和金融創新。穩步推進省直管縣改革試點。加快長江流域開發開放,探索建立沿長江大通關模式,支持具備條件的地方設立海關特殊監管區域。完善科技創新體制,有序承接國內外產業轉移,促進產業結構優化升級。

    會議要求加強對中部地區的政策支持。加大中央財政轉移支付力度,重點支持糧食主產區提高財政保障能力,支持中部地區改善民生和促進基本公共服務均等化,支持三峽庫區、丹江口庫區、神農架林區等重點生態功能區建設。

    會議對進一步加強和改進最低生活保障工作進行了部署。 (一)完善低保對象認定條件。除戶籍狀況和家庭收入外,增加家庭財產作為認定低保對象的基本條件。 (二)規範審核審批程序。凡認為符合條件的城鄉居民都有權直接向鄉鎮政府(街道辦事處)提出低保申請。鄉鎮政府(街道辦事處)負責組織入戶調查和民主評議。縣級政府民政部門負責審批。嚴格執行低保審核審批公示制度,規範公示的內容、形式和時限。全面推行低保金社會化發放。 (三)建立核對機制,加強動態管理,確保准確、高效、公正認定低保等社會救助對象,將不再符合低保條件的及時退出保障範圍。 (四)健全監管機制。鼓勵社會組織參與、評估、監督低保工作。公開低保監督諮詢電話,暢通投訴舉報渠道。會議要求加強低保工作能力建設,充實基層力量,強化業務培訓,不斷提高管理服務水平。

    會議還研究了其他事項。

擇自:中國政府網 ﹣ http://www.gov.cn/ldhd/2012-07/25/content_2191837.htm

2012年7月18日星期三

TOP TIPS: Benefitting from China's new tax policy


Former tax partner at KPMG China and now director of consultancy firm BC Advisory, Bolivia Cheung, offers a step-by-step guide for CFOs to take advantage of the Shanghai VAT pilot.




Transportation, modern services sectors, manufacturers and cross border businesses are set to benefit from China’s expanded value added tax (VAT) regime under a pilot rolled out in Shanghai since January.CT asks how China-based companies can realize the savings.
Location, location, location:
  • Companies already located in Shanghai need to re-consider their pricing policy. What’s your price elasticity? Can you shift your VAT to your customers? Do you need to slash your price to share the VAT saving with your customers? Similarly, how does it affect your purchasing price?
  • For those with operations outside of Shanghai, companies need to do a cost-benefit analysis to see whether it makes sense for them to relocate. Shanghai may outweigh other cities in tax savings temporarily, but other factors such as easy access to suppliers and customer base need to be considered as well.
  • For some industries, such as a logistics company, it is hard to move warehousing facilities. And relocation can mean losing your customers. Besides, the city where the company locates may implement the pilot scheme some time later.
  • Transitioning from BT to VAT:

  • Simulation and forecasting is a must to determine the new pricing policy.
  • Communication between sales and marketing teams is needed to understand price-sensitivity level of customers and competition in the market.
  • Companies should act now since you may risk losing your clients to your rivals who have quickly responded to the new tax changes and come up with new pricing strategies.
  • Upgrade your IT systems to make sure they are VAT ready. Implement controls to safeguard special VAT forms and receipts and train your staff on it.

Effective tax planning:

  • For revenue and income, check whether you fall into the VAT scope. If you have mixed sales, should you separate them to enjoy the tax benefit or maintain the status quo for compliance or customer retention reasons?
  • For cost and expenses, you should review each item to see if you can ask the suppliers to provide you with the VAT invoices to claim VAT credits later. If so, will it increase the purchasing costs?
  • For VAT-eligible services targeting overseas market or export-bound, you may opt for two different policies—tax exemption or zero-rated. Are you aware of the difference between their input VAT treatments?
  • For importing services from abroad, will this fall under VAT scope so that the VAT paid can be credited instead of resulting in a BT leakage?
© Haymarket Media Limited. All rights reserved.
Quoted from The Corporate Rreasurer
http://www.thecorporatetreasurer.com/News/308836,top-tips-benefitting-from-chinas-new-tax-policy.aspx